Traducción al español de Humus, una obra ineludible de la literatura portuguesa. Un grito en forma de novela, colmado de visco, tierra, moho y ternura.
Todos nosotros somos árboles. Hace mucho que echamos flor por dentro. Siempre fuimos construcciones vivas, árboles extraños que germinaban hacia el interior del tronco, ramas y resina, más ramas desmedidas y resina, cubiertas de corteza por fuera. Fue por dentro que crecimos, y solo por dentro nos era lícito crecer, cada vez más alto, hasta que la muerte interviniera.
Traducción al español de Humus, una obra ineludible de la literatura portuguesa. Un grito en forma de novela, colmado de visco, tierra, moho y ternura.
Todos nosotros somos árboles. Hace mucho que echamos flor por dentro. Siempre fuimos construcciones vivas, árboles extraños que germinaban hacia el interior del tronco, ramas y resina, más ramas desmedidas y resina, cubiertas de corteza por fuera. Fue por dentro que crecimos, y solo por dentro nos era lícito crecer, cada vez más alto, hasta que la muerte interviniera.
![]() |
Ask a Question About this Product More... |
![]() |