A rediscovered gem from The Hogarth Press, back in print for the first time in years. 'A classic of lesbian literature and the most emotionally accessible work that can be associated with the Bloomsbury group' Regina Marler
Dorothy Strachey (1865-1960) was the sister of the novelist Lytton Strachey and a prominent member of the Bloomsbury Group. She was Andre Gide's main English translator. Olivia, originally published under a pseudonym, is her only novel.
Perfectly captures the breathless excitement of adolescent
passion
*Sarah Waters*
A remarkable novel which is unique in its presentation of the
female mind and emotions in teachers and pupils at a girls' school.
It has a strange combination of strength and delicacy
*The Times*
It is the story of an overheated emotional glasshouse, of an
awakening and febrile yearnings, of the anguished decoding of tiny
signals of intention from the beloved, of fervid alliances and
bitter jealousies between two factions of girls, and the falling
out of the two teachers they adore, with a shattering
conclusion
*Guardian*
The chapter from Dorothy Strachey's Olivia, which deals with the
well-worn topic of a schoolgirl's love for her teacher, seems fresh
and beautifully done
*Sunday Times*
A narrative of sheer emotion... Olivia achieves the purity of
classic tragedy
*New York Times Book Review*
Ask a Question About this Product More... |